52. J. R. R. Tolkien (25 min.)

Una estrella brilla sobre la hora de nuestro encuentro - Elen síla lumenn' omentielvo

Tolkien fue una de las mentes más imaginativas y brillantes del siglo XX. Autor de El Señor de los Anillos y lingüista de primer orden, fue capaz de darle al mundo anglosajón su propia mitología. Mil gracias a Carlos Mata por la anécdota introductoria.

Música introductoria: Rainy day, de Celestial Aeon Project

Música de cierre: The old wizard, de Celestial Aeon Project

Fotografía de la entrada: es una imagen montada por mi mismo, utilizando la grafía del elfo Sindarin. Se pronuncia “Elen sila lummen omentielvo” y significa “Una estrella brilla sobre la hora de nuestro encuentro”, que es un saludo a modo de despedida que se puede leer en el capítulo tercero de “La comunidad del anillo”.

————

Este capítulo en MP3 (para bajar o escuchar directamente)

El Podcast del Búho en iTunes

El Podcast del Búho en iVoox

————

Fe de erratas

Es posible que este podcast albergue algún error histórico referido a fechas o nombres. Si es así, ruego que me lo notifiquéis para dar fe del error. Muchas gracias por vuestra colaboración.

————

Fuentes:

Wikipedia

Documental: “J. R. R. Tolkien, creador de la Tierra Media”, que se puede encontrar en los extras del DVD de la versión extendida de la película “La comunidad del anillo”.

About these ads

12 pensamientos en “52. J. R. R. Tolkien (25 min.)

  1. Al principio del capítulo me he quedado impactado por la comparativa de Tolkien con Homero. Se nota que admiras mucho la labor de Tolkien.
    No puedo opinar, no he abierto un libro del inglés nunca. Pero me cuesta aceptar el símil.
    Aunque es de esas cosas que con el paso de mucho tiempo se pueden extender y afirmar, y te hayas adelantado.

    Por lo demás, bien.
    No me entusiasma el personaje pero he escuchado el capítulo con interés. Como siempre. Y me ha acabado gustando.

    Saludos.

  2. Gran podcast, como siempre. Y sí, el Silmarillion es un coñazo de proporciones épicas. Yo leí hace años “El Señor de los Anillos” y estuvo bien, mas no me verás leyéndolo de nuevo.

  3. “El Silmarillion” es un libro aburrido para leerlo del tirón, pero pillando de vez en cuando una historia suelta, es genial. En muchas ocasiones recuerdo la frase que dice Beren a su futuro “suegro” cuando pida que robe un Sílmaril de la corona del Señor Oscuro:

    “Por bajo precio venden a sus hijas los reyes de los elfos”.

    Los pelos como escarpias, si señor.

  4. El Profesor arma su propia Teogonía, un maestro de la filología que creó un mundo para sus construcciones lingüísticas. No sólo es la prosa novelada de El Señor de los Anillos, la construcción de poemas en voz de Hobbits, de elfos u hombres, hay diferencia desde el tono del texto literario. Lo mismo que en la Balada.

  5. Pingback: FDS S05E08: Arrested Development! | Fuera de Series

  6. Hola Jorge,
    Me ha encantado el podcast que has dedicado a Tolkien, todos los capítulos que he escuchado son extraordinarios, y éste me resulta especialmente cercano lo que me emocionado aún más.
    Sin afán de querer ser puntilloso, quisiera señalar que el padre Francis Xavier Morgan (el sacerdote católico del Oratorio de Birmingham que educó a Ronald y Hilary) se negó repetidas veces a enseñar español al protagonista de este podcast. En varias de las biografías de J.R.R. Tolkien se indica expresamente esta reticencia.
    Fue Ronald quien por pura curiosidad hojeaba los libros escritos en español que tenía el padre, pero nunca llegó a tener una base sólida en este idioma.
    Resulta curioso que a pesar de no tener profundos conocimientos de español, Tolkien se encargase personalmente de la adaptación de los nombres de los personajes en las ediciones en español a las que hace referencia en este capítulo.
    De nuevo agradecerte el exquisito trabajo que haces en cada uno de los podcasts, los llevo a todas partes con el reproductor de mp3 y varios capítulos los he escuchado hasta en tres ocasiones. Espero muchas ganas la edición de los próximos.

    • Acabo de echar un ojo página de la Wikipedia sobre el padre Francis Xabier Morgan [http://es.wikipedia.org/wiki/Francis_Xavier_Morgan], y he comprobado que se hace una alusión parecida.
      Verificaré mis fuentes, me resulta muy extraño porque yo no lo recordaba así.
      Me llamó mucho la atención que este personaje tenga página en español en la Wikipedia, pero no parezca haber sido homenajeado en la inglesa. :-)

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s